Содержание
1. Общие замечания
Касательно имён и фамилий я следовал примеру наиболее уважаемых российских газет, а именно: имена и фамилии записываются в русской транскрипции, но первое упоминание имени/фамилии в тексте документа сопровождается исходным написанием на английском языке или, если таковой указан, на языке владельца фамилии.
Небольшой пример (гипотетическая газетная заметка):
<h1>Встреча Дэйва Рэггитта и Мартина Дюрста</h1>
<p>Сегодня в 14:00 по московскому времени в конгресс-центре гостиницы Рэдиссон-Славянская состоялась встреча двух небезызвестных представителей консорциума <abbr title="World Wide Web Consortium" xml:lang="en">W3C</abbr>: Дэйва Рэггитта (<span xml:lang="en">Dave Raggett</span>) и Мартина Дюрста (<span xml:lang="de">Martin Duerst</span>).</p>
<p>Господа Рэггитт и Дюрст обсуждали проблемы расширения географии Консорциума за счёт Восточной Европы.</p>
Обратите внимание, что первое упоминание Дэйва Рэггитта не было сопровождено английским эквивалентом (потому что это заголовок), равно как и третье (потому что это не первое упоминание). На экране обозревателя такой текст должен иметь примерно следующий вид:
Встреча Дэйва Рэггитта и Мартина Дюрста
Сегодня в 14:00 по московскому времени в конгресс-центре гостиницы Рэдиссон-Славянская состоялась встреча двух небезызвестных представителей консорциума W3C Дэйва Рэггитта (Dave Raggett) и Мартина Дюрста (Martin Duerst).
Господа Рэггитт и Дюрст обсуждали проблемы расширения географии Консорциума за счёт Восточной Европы.
При использовании такого подхода читатель документа всегда может иметь ввиду исходную форму имени упоминаемого лица.
Подобная практика применялась мной и при включении в текст непереводимых сокращений на английском.
Далее следует алфавитный указатель фамилий, сопровождающийся предполагаемой транскрипцией.
2. Словарь
Пропустить алфавитный указатель.
A · B · C · D · E · F · G · H · I · J · K · L · M · N · O · P · Q · R · S · T · U · V · W · X · Y · Z
A
- Adams, Gary
- Эдэмс, Гэри
- Adams, Robert
- Эдэмс, Роберт
- Altheim, Murray
- Элтейм, Марри
- Angerstein, Paula
- Энгерстайн, Пола
- Asada, Takuya
- Асада, Такуя
- Austin, Daniel
- Остин, Дэниел
- Axelsson, Jonny
- Экселссон, Джонни
B
- Baker, Mark
- Бейкер, Марк
- Bingham, Harvey
- Бингхэм, Харви
- Boland, Tim
- Болэнд, Тим
- Bosak, Jon
- Босэк, Джон
- Boumphrey, Frank
- Бамфри, Фрэнк
- Bray, Tim
- Брей, Тим
- Brewer, Judy
- Брюэр, Джуди
- Brown, Allen
- Браун, Эллен
- Burger, John
- Бёргер, Джон
C
- Carr, Wayne
- Карр, Уэйн
- Carey, Kevin
- Кэри, Кевин
- Çelik, Tantek
- Селик, Тантек
- Chen, Peter
- Чен, Питер
- Chisholm, Wendy
- Чизхолм, Уэнди
- Clark, James
- Клэрк, Джеймс
- Colwell, Chetz
- Колуелл, Чец
- Connolly, Dan
- Коннолли, Дэн
- Cowan, John
- Коуэн, Джон
D
- Daly, Janet
- Дейли, Джэнет
- Dardailler, Daniel
- Дардаиллер, Дэниел
- Davis, Mark
- Дэвис, Марк
- DeRose, Steve
- Дероуз, Стив
- Dominiak, Doug
- Доминиак, Даг
- Donoho, Andrew W.
- Донохо, Эндрю
- Dooley, Sam
- Дули, Сэм
- Dürst, Martin J.
- Дюрст, Мартин
E
- Edlund, Laurie Anna
- Эдланд, Лори Анна
- Elenbaas, Herman
- Эленбаас, Херман
- Epperson, Beth
- Эпперсон, Бет
- Evdemon, John
- Эвдемон, Джон
- Ewers, Neal
- Юэрс, Нил
F
- Freed, Geoff
- Фрид, Джефф
- Forgue, Marie-Claire
- Форг, Мари-Клер
G
- Gilman, Al
- Гилман, Эл
- Gittelma, Arye
- Гиттелма, Эраи
- Goldberg, Larry
- Голдберг, Лэрри
- Grosso, Paul
- Гроссо, Пол
- Gunderson, Jon
- Гандерсон, Джон
H
- Hagino, Tatsuya
- Хагино, Тацуя
- Hansen, Eric
- Хэнсен, Эрик
- Hill, Trevor
- Хилл, Тревор
- Hiura, Hideki (樋浦 秀樹)
- Хиура, Хидеки
- Hjelm, Johan
- Хьелм, Джоан
- Hofrichter, Klaus
- Хофрихтер, Клаус
- Hollander, Dave
- Холлэндер, Дейв
- Hoschka, Philipp
- Хошка, Филипп
I
- Ishikawa, Masayasu
- Ишикава, Масаясу
- Ishii, Koji
- Ишии, Коджи
J
- Jackson, Dean
- Джэксон, Дин
- Jacobs, Ian
- Джейкобс, Иэн
- Jelliffe, Rick
- Джеллифф, Рик
- Jenkins, Phill
- Дженкинс, Филл
K
- Kamada, Tomihisa
- Камада, Томихиса
- Kasday, Leonard
- Кэсдэй, Ленард
- ten Kate, Warner
- тен Кейт, Уорнер
- Kerscher, George
- Кершер, Джордж
- Kimber, Eliot
- Кимбер, Элиот
- King, Peter
- Кинг, Питер
- Klante, Paula
- Клэнти, Пола
- Koivunen, Marja-Riitta
- Койвунэн, Маарья-Рийтта
- Krieger, Josh
- Кригер, Джош
L
- Le Hors, Arnaud
- Ле Хорс, Арно
- van Lelieveld, Jaap
- ван Леливелд, Джаап
- LeVine, Eric
- Левин, Эрик
- Lesch, Susan
- Леш, Сьюзен
- Letourneau, Chuck
- Летурно, Чак
- Lilley, Chris
- Лилли, Крис
- Loughborough, William
- Локбаре, Уильям
- Luebking, Scott
- Любкинг, Скотт
M
- Magliery, Tom
- Мэглири, Том
- Maler, Eve
- Мэйлер, Ив
- Maloney, Murray
- Мэлони, Марри
- Marsh, Jonathan
- Марш, Джонатан
- Matsui, Shinichi
- Мацуи, Шиничи
- McCarron, Shane
- Мак-Кэррон, Шэйн
- McCathieNevile, Charles
- Мак-Кэтиневил, Чарлз
- Moro, Shigeki (師 茂樹)
- Моро, Шигеки
- Murata, Makoto
- Мурата, Макото
N
- Nakane, Masafumi
- Накане, Масафуми
- Nava, Joel
- Нэва, Джоэл
- Navarro, Ann
- Наварро, Энн
- Needleman, Mark
- Нидлмэн, Марк
- Nies, Zach
- Нис, Зэк
- Novak, Mark
- Новэк, Марк
O
- O’Connell, Conleth
- О’Коннелл, Конлет
- Oppermann, Charles
- Опперманн, Чарлз
- Orchard, David
- Орчэрд, Дэвид
P
- Paciello, Mike
- Пэсилло, Майк
- Paoli, Jean
- Пэоли, Джин
- Pawson, David
- Посон, Дэвид
- Pemberton, Steven
- Пембертон, Стивен
- Pieper, Michael
- Пипер, Майкл
- Pratley, Chris
- Прэтли, Крис
Q
- Quinn, Liam
- Квинн, Лайэм
R
- Raggett, Dave
- Рэггитт, Дэйв
- ??? Raman, T. V.
- Рэймэн, Т. В.
- Rosmaita, Greg
- Росмэита, Грег
S
- Saito, Nobuo (斎藤 信男)
- Саито, Нобуо
- Savellis, Robert
- Сэвеллис, Роберт
- Schmitz, Patrick
- Шмиц, Пэтрик
- Schnitzenbaumer, Sebastian
- Шниценбаумер, Зебастиан
- Shannon, Lew
- Шэннон, Лу
- Sharpe, Peter
- Шарп, Питер
- Shibano, Kohji (芝野 耕司)
- Шибано, Коуджи
- Sonnad, Rahul
- Соннэд, Рэул
- Sperberg-McQueen, Charles Michael
- Сперберг-Мак-Квин, Чарлз Майкл
- Stark, Peter
- Стак, Питер
- Suignard, Michel
- Суигнард, Мишел
- Suzuki, Takao (鈴木 孝雄)
- Судзуки, Такао
T
- Takeuchi, Saeko
- Такеучи, Сэко
- Tang, Frank Yung-Fong
- Тань, Фрэнк Юнь Фонь
- Theran, Louis
- Теран, Луи
- Tigue, John
- Тиг, Джон
- Tobin, Richard
- Тобин, Ричард
- Thrasher, Chris
- Трэшер, Крис
- Treviranus, Jutta
- Тревиранус, Джутта
- Tyler, Steve
- Тайлер, Стив
U
- Uchida, Akira (内田 明)
- Учида, Акира
V
- Vanderheiden, Gregg
- Вандерхайден, Грегг
- Vartiainen, Markku
- Вартиаинен, Маркку
- Veillard, Daniel
- Веиллард, Дэниел
- Vint, Dan
- Винт, Дэн
W
- Wadsworth, Jeremy
- Уодсворт, Джерими
- Walsh, Norman
- Уолш, Норман
- Wedel, Malte
- Уэдел, Мэлти
- Welsh, Linda
- Уэлш, Линда
- White, Jason
- Уайт, Джейсон
- Wilson, Chris
- Уилсон, Крис
- ???Wium Lie, Håkon
- Уиум Ли, Хэкон
- Wugofski, Ted
- Вугофски, Тед
X
Y
- Yabe, Masafumi (家辺 勝文)
- Яб, Масафуми
- Yamakami, Toshihiko
- Ямаками, Тошихико
- Yergeau, François
- Йержо, Франсуа
Z
- Zhou, Kongyi
- Жоу, Конгйи
- Zigmond, Dan
- Зигмонд, Дэн
- Zondervan, Quinton
- Зондерван, Куинтон
3. Ссылки
- [GLOSSARY]
- Словарь слов, используемых в документах W3C, смотрите http://w3.hotbox.ru/glossary.html.
- [RUSSIAN]
- Переводы документов Консорциума на русский язык, смотрите http://w3.hotbox.ru/ (зеркало).
- [TR]
- Страница технических отчётов W3C, смотрите http://www.w3.org/TR/.
- [TRANSLATION]
- Переводы документов W3C, смотрите http://www.w3.org/Consortium/Translation/.
- [W3C]
- Консорциум Всемирной сети, смотрите http://www.w3.org/.
4. Благодарности (Acknowledgements)
Нет на данный момент (none at this time).
Создано: 2002-05-20T00:00:00+03:00
Изменено: 2002-09-11T14:33:44+03:00
- Bauermeister, Ben
- Бауэрмайстер, Бен
- Beamon, Alex
- Бимон, Элекс
- Berners-Lee, Tim
- Бернерс-Ли, Тим
- van Blokland, Erik
- ван Блоклэнд, Эрик
- Byrne, Steve
- Бёрн, Стив
- Chase, Brad
- Чейс, Брэд
- Costello, Adam
- Костелло, Эдэм
- Dicks, Dwayne
- Дикс, Дуэйн
- Fahrner, Todd
- Фэрнер, Тодд
- Furman, Scott
- Фёрман, Скотт
- Glazman, Daniel
- Глэзмэн, Дэниел
- Goldsmith, David
- Гоулдсмит, Дэвид
- Haeberli, Paul
- Хэберли, Пол
- Hakkinen, Markku T.
- Хаккинен, Маркку
- Isaacs, Scott
- Айзэкс, Скотт
- Kaplan, Laurie Anna
- Кэплэн, Лори Энна
- Karlton, Phil
- Карлтон, Фил
- Kersher, George
- Кершер, Джордж
- Kuwamoto, Sho
- Кувамото, Шо
- Meltzer, David
- Мелтзер, Дэвид
- Meyer, Eric
- Майер, Эрик
- Nicol, Gavin
- Никол, Гэвин
- Opstad, David
- Опстэд, Дэвид
- Pernett, Robert
- Пернетт, Роберт
- Phillabaum, Thom
- Филлабаум, Том
- Platon, Roy
- Плэтон, Рой
- Quint, Vincent
- Куинт, Винсент
- Rand, Douglas
- Рэнд, Даглэс
- Rippel, Glenn
- Риппел, Гленн
- Saxena, Ashok
- Сэксена, Эшок
- Smith, Powell
- Смит, Пауэл
- Sorensen, Jared
- Сонсен, Джеред
- Stevahn, Robert
- Стиван, Роберт
- Tecot, Ed
- Тикот, Эд
- Veen, Jeff
- Вин, Джефф
- Waters, Stephen
- Уотерс, Стивен
- Wexler, Mike
- Уэкслер, Майк
- Wolf, Misha
- Вулф, Миша
- Wood, Lauren
- Вуд, Лорен
- van Zijl, Herbert
- ван Зиджл, Херберт
- Zilles, Steve
- Зиллс, Стив
- Kärrman, Jan
- Кэррман, Ян
- Borning, Alan
- Борнинг, Элэн
- Cailliau, Robert
- Castro, Liz
- Кэстроу, Лиз
- Converse, Donna
- Конвёс, Донна
- Greene, Daniel
- Грин, Дэниел
- Ivarsøy, Geir
- Mallet, Vincent
- Мэллит, Винсент
- Marriott, Kim
- Мэрриотт, Ким
- Michalowski, Brian
- Микаловски, Брайен
- Montulli, Lou
- Монтулли, Лу
- Nielsen, Henrik Frystyk
- Нилсен, Хенрик Фрайстик
- Nielsen, Jacob
- Нилсен, Джейкоб
- von Pepel, Eva
- вон Пепел, Иве
- Perry, William
- Перри, Уильям
- Siegel, David
- Сигел, Дэвид
- Stuckey, Peter
- Стаки, Питер
- Backlund, Bjorn
- Бэкланд, Бьёрн
- Garshol, Lars Marius
- Jordan, Sue
- Джоден, Сью
- Hickson, Ian
- Хиксон, Иэн
- Marshall, Andrew
- Маршэлл, Эндрю
- MegaZone
- МегеЗон
- O’Connor, Russell
- О’Коннер, Расселл
- Perrell, David
- Перрелл, Дэвид
- Seymour, Jon
- Сеймур, Джон
- St. Laurent, Neil
- Сент-Лорен, Нил
- Taylor
- Тэйлор
- Wilson, Brian
- Уилсон, Брайен
- Le Hégaret, Philippe
- Ле Хегаре, Филиппе